close
茶花女(英文注釋版)網路熱賣
網友評鑑5顆星,還在猶豫要不要買嗎?再不買就來不及了博客來語言學習-英文語言分類優質好書
想知道博客來網路書店如何介紹[茶花女(英文注釋版)]嗎
點圖即可看詳細介紹
內容簡介
第一部引進中國的國外經典名著 一曲世俗難容的愛情傷歌 從巴黎傳至世界的每個角落 那朵純白無暇的茶花永遠地雋刻在他心中 淒美的愛情感動著世世代代的讀者 北京外國語大學名師團隊注釋 資深翻譯教授陳德彰寄語推薦 權威注釋版讓你“讀懂”原著 英語學習者和文學愛好者的藏書之愛 《茶花女(英文注釋版)》通過阿爾芒和瑪格麗特的愛情故事,使讀者看到了浪漫主義的背後是現實的冷酷無情。 小仲馬的全名為亞歷山大‧仲馬(Alexandre Dumas,1824—1895),是19世紀法國著名小說家、戲劇家,是作家大仲馬與一名窮苦女工的私生子。小仲馬7歲時大仲馬才認其為子,但仍拒不認其母為妻。私生子的身世使小仲馬在童年和少年時代受盡世人的譏誚。這種痛苦境遇對他的一生產生了深刻影響,使他後來的文學創作大多以探討社會道德問題為主題,在作品中大力宣揚家庭及婚姻的神聖。 |
人民幣:26.00元
本類書籍銷售 Top 5
全站熱搜
留言列表