新編漢英成語詞典如何購買?
網友評鑑4顆星,最近好多網友都在問哪裡買博客來語言學習-中文語言分類網友推薦
你想了解更多有關[新編漢英成語詞典]的相關資料嗎
點圖即可看詳細介紹
內容簡介
中國的成語,是中國語言文學的一枝奇葩。生動傳神的成語,幫助我們增強了語言的表達能力,豐富了語言的色彩。在文學作品中,運用恰當的成語,能使文章精煉增色,活潑有趣,通篇生輝。 記得在求學時代,我就很愛好成語,並曾搜集過成語的典故和出處。後來閱讀了許多外國文學名著,發現英語以及其他語言也都有大量能與漢成語媲美的成語,從興趣出發,也搜集積累了不少資料。到上世紀60年代時,我萌生了匯編漢英成語詞典的設想。之後就利用業余時間,開始了有系統的整理和匯編的案頭工作。雖進展很慢,期間卻得到了不少有識之士的指教和幫助。 這本詞典共收漢語成語約4320條。所收入者,大都是目前通用的成語和俚語;冷僻或已少見的成語概予割愛。翻譯方式為直譯1、意譯2和對應譯3三種。成語直譯,讀者可能不易理解,但它能表達原詞的含義.所以也是需要的。好在有意譯和對應譯可以相互參照,讀者就容易理解 成語的基本內容了,而且更能印證原詞的精妙。 漢語成語是與中國悠久的歷史一起傳承下來的,源遠流長。一句成語雖然只有四個漢字,卻往往是一則歷史故事或者一篇寓言。如“暗渡陳倉”,這是講述中國古代楚漢相爭的一段歷史;“葉公好龍”,則是嘲諷那種只會夸夸其談而不能腳踏實地去實行的人的丑態。要解釋清楚上述的歷史故事和寓言,勢必篇幅冗長。本詞典因屬于一般性工具書,故對此不再作探源注釋等知識性的介紹。對有些經長期演變而喪失原意,或者竟然已褒貶倒置的成語,本詞典均以現今通用、約定俗成的意義為準。 近年來,世界各國對學習漢語正在形成熱潮。不僅學生來我國攻讀漢語,不少國家也已紛紛在中學和大學里開設了漢語課。成語是漢語的重要組成部份。為此,匯編這本詞典,旨在幫助學習漢語者,愛好閱讀中國文學作品者,以及翻譯工作者,更好地理解中國成語、運用中國成語時作個參考。 |
人民幣:68.00元

本類書籍銷售 Top 5
全站熱搜